Portada-CARTILLA-TRADUCIDA

Traducció al dialecte maia Ch’ortí la llibreta de l’alumne del programa AlfaSAN.

Amb el finançament de Caixa Popular i Escola Valenciana.

Al nostre territori coneixem l’experiència de sentir-nos exclosos per parlar la llengua materna. A diferents països de Llatinoamèrica s’enfronten diàriament a aquesta exclusió lingüística, juntament amb les ja endèmiques de pobresa i fam sistemàtiques.

Escoles Solidàries vol contribuir mitjançant l’educació a la construcció d’un món més just; ha contribuït a l’eliminació d’aquestes desigualtats mitjançant el projecte de traducció a l’idioma indígena maia Ch’ortí de la Guia i Cartilla del Programa d’Alfabetització per a la Seguretat Alimentària i Nutricional (AlfaSAN) que cooperem amb  la regió del Trifinio Centreamericà.

Les entitats Caixa Popular i Escola Valenciana, dins de les seues campanyes «Un dia de Salari» i «Un euro, llavor de solidaritat» respectivament corresponent a 2021, contribueixen a finançar aquest projecte, la traducció dels materials del programa AlfaSAN-Ch’ortí amb l’objectiu de reduir els índexs d’analfabetisme en persones adultes alhora que es formen al cultiu i preparació d’aliments autòctons i bàsics que permeten l’eliminació de la pobresa i la fam de poblacions indígenes i vulnerables de la regió.

Comparte este post

También te puede interesar

Mercat del llibre solidari

Document de presentació Un llibre, llavor de solidaritat PRESENTACIÓ Escoles Solidàries és una ONGD valenciana que ve treballant per vol promoure la transformació de les

Llegir més »